May 17, 2011
Song Title: Tián Mì Mì (Sweet Sweet),
甜蜜蜜 - traditional Chinese,
甜蜜蜜 - simplified Chinese,
requested by Bagus from Indonesia.
The phrase "甜蜜蜜" is an ABB form of reduplication in Chinese language. The function of reduplication is to extend, intensify or soften the meaning of the words. Click HERE for more info and examples.
The phrase "甜蜜蜜" is an ABB form of reduplication in Chinese language. The function of reduplication is to extend, intensify or soften the meaning of the words. Click HERE for more info and examples.
歌词, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译:
Gēcí, jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in simplified characters, pinyin and English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
1.
甜蜜蜜, 你 笑 得 甜蜜蜜
Tiánmìmì, nǐ xiào dé tiánmìmì Sweet sweet, you smile sweet sweet
好像 花儿 开 在 春 风 里
Hǎo xiàng huār kāi zài chūn fēng lǐ Like flowers open in spring wind inside
开 在 春 风 里
Kāi zài chūn fēng lǐ Open in spring wind inside
2.
在 哪里, 在 哪里 见过 你
Zài nǎ lǐ, zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ In where, in where seen you
你的 笑容 这样 熟悉
Nǐ de xiàoróng zhèyàng shúxī Your smile so familiar
我 一时 想 不 起
Wǒ yīshí xiǎng bù qǐ I momentary think not up
(I can not remember at this moment)
啊 在 梦 里
Ā zài mèng lǐ Ah in dream inside
3.
梦 里, 梦 里 见过 你
Mèng lǐ, mèng lǐ jiànguò nǐ Dream inside, dream inside seen you (I've seen you in the dream)
甜蜜, 笑 *得 多 甜蜜
Tiánmì, xiào *dé duō tiánmì Sweet, smile so sweet
*得 dé: structural particle, used after a verb, linking it to following phrase indicating effect,
degree, possibility etc.
是 你, 是 你, 梦见 的 就是 你
Shì nǐ, shì nǐ, mèngjiàn de jiù shì nǐ Was you, was you, dreamed of exactly was you
Repeat 2, 2, 3, 2.
Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders.
Grab a piece of paper and write them down.
So, how do you like it? Any questions? Please leave me a comment before you go~
And if you are not my free member yet, please click that Register button on the top right
to register!
Share|
8 comments:
Fully agree with you, the song is as sweet as Teresa herself.
Thanks a lot, Bananaz~
Thanks For this Jeanniw. I ahve been listening to this song for ages and its the firs time I stopped to listed to what the words are!
You are more than welcome, Sean! I'm glad I got your attention...lol
月圆圆,人甜甜。祝你越来越有钱。
yuè yuányuán, rén tiántián。zhù nǐ yuè lái yuè yǒu qián。
月光光,人双双。祝你心情多放宽。
yuè guāngguāng, rén shuāngshuāng。 zhù nǐ xīn qíng duō fàng kuān。
贵人齐,小人离。祝你大利又大吉。
guì rén qí, xiǎo rén lí。zhù nǐ dà lì yòu dà jí。
祝你与家人,中秋节快乐。
zhù nǐ yú jiā rén, Zhōng qiūjié kuàilè。
Thanks for the creative moon blessing~ I changed the 寬 to 光...LOL
Happy Moon Festival, Bananaz!! ^_^
My very first Chinese song! 我很喜欢!
Salvador, thanks for your comment. I'm glad that you like it!
Post a Comment