Showing posts with label Body. Show all posts
Showing posts with label Body. Show all posts

Saturday, November 14, 2009

Chinese Children Song "娃娃國" (Wawa Guo, Dolldom)


November 14, 2009

Here's another kid's song related to doll again:
Wáwa Guó (Dolldom)
娃娃國 - traditional Chinese
娃娃国 - simplified Chinese

Enjoy the video:






If you can't see the video, click the link below:
http://v.youku.com/v_show/id_XNTE4NDA1NzI=.html

Lyrics
in pinyin, simplified characters and translations:

"Wáwa Guó" (Dolldom)

Wáwa guó, wáwabīng
娃娃国, 娃娃兵 (Dolldom, doll Soldiers)

Jīnfà, lán yǎnjīng
金发, 蓝眼睛 (Blond hair, blue eyes)

Wáwa guówáng, húxū cháng
娃娃国王, 胡须长 (Doll king, long beard)

Qímǎ chū wánggōng

骑马出王宫 (Riding a horse out of the palace)

Wáwabīng zài yǎnxí
娃娃兵在演习 (Doll soldiers are in practice)

Tífáng dírén gōng

提防敌人攻 (To guard against the enemy attack)

Jīguānqiāng dā dā dā
机关枪哒哒哒 (Machine guns da da da)

Yuánzǐ pào hōng hōng hōng

原子炮轰轰轰 (Atomic cannon boom boom boom)

Repeat 2 times.

Related post: Click HERE.

Please comment, I'd love to hear from you. Click HERE.







Tuesday, October 20, 2009

Chinese Children Song "泥娃娃" (Ni Wa Wa, Mud Doll)

October 20, 2009

** Tips: The reds are linked to related pages. Click on them to visit. They should open in new windows. The greens are pinyin. Green with a hand is also a link. **

Today I'm going to share a famous kid song "Ni Wa Wa" (Mud Doll).
You'll use words for body and family which I posted some in "Big Elephant", "Head Shoulders Knees and Toes" and "2 Tigers".






Lyrics in pinyin, translations and simplified characters:

"Ní Wá Wa" (Mud Doll)

Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Yīgè ní wáwa, (A mud doll,)
一个泥娃娃
Yě yǒu nà méimáo, (Has the eyebrows too,)
也有那眉毛
Yě yǒu nà yǎnjīng, (Has the eyes too,)
也有那眼睛
Yǎnjīng búhuì zhǎ. (Eyes will not blink.)
眼睛不会眨

Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Yīgè ní wáwa, (A mud doll,)
一个泥娃娃
Yě yǒu nà bízi, (Has the nose too,)
也有那鼻子
Yě yǒu nà zuǐbā, (Has the mouth too,)
也有那嘴巴
Zuǐbā bù shuōhuà. (Mouth does not speak.)
嘴巴不说话

Tā shì ge jiǎ wáwa, (She is a fake doll,)
她是个假娃娃
Bú shì ge zhēn wáwa, (Not a real baby,)
不是个真娃娃
Tā méiyǒu qīnàide māma, (She does not have dear mother,)
她没有亲爱的妈妈
Yě méiyǒu bàba. (Also has no father.)
也没有爸爸

Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Ní wáwa, (Mud doll,)
泥娃娃
Yīgè ní wáwa, (A mud doll,)
一个泥娃娃
Wǒ zuò tā māma, (I'll be her mother,)
我做她妈妈
Wǒ zuò tā bàba, (I'll be her father,)
也做她爸爸
Yǒngyuǎn ài zhe tā. (Always love her.)
永远爱着她

Repeat all.

Audio Version: CLICK HERE

Word by word audio, explanation and traditional characters:
Copy any sentence in Chinese above and paste in the box below then hit "Search". The traditional characters are at the right side where it says "Traditional variant". If you see a blank that means the character's traditional version is the same as simplified version.





By the way, if you are interested in learning writing Chinese characters, here's a super cool site:
ArchChinese.com
They have traditional and simplified version, stroke order animation & dictionary including pronunciation and explanation, flashcards, worksheets, tools and Chinese radicals.


Questions? Please comment, I'd love to hear from you. Click HERE.








Sunday, August 9, 2009

Tour Jianbang Xi Jiaozhi, 頭兒肩膀膝腳趾, Head Shoulders Knees and Toes



Chinese Children Song

Song Title:  頭兒肩膀膝腳趾 ( 头儿肩膀膝脚趾, Tóur Jiānbǎng Xī Jiǎozhǐ , Head Shoulders Knees and Toes )

Video: A demo by a cat named “Xiao Yu”. I have to laugh every time I watch it:


歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwénjiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can.):

頭兒 肩膀 腳趾
头儿 肩膀 脚趾
Tóur jiānbǎng xī jiǎozhǐ
Head shoulders knees toes

腳趾, 腳趾
脚趾, 脚趾
Xī jiǎozhǐ, xī jiǎozhǐ
Knees toes, knees toes

頭兒 肩膀 腳趾
头儿 肩膀 脚趾
Tóur jiānbǎng xī jiǎozhǐ
Head shoulders knees toes



Yǎn ěr bí hé kǒu
Eyes ears nose and mouth

Repeat 1 time.



Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.


 Please eave a comment below, I’d love to hear from you. Please like, share & register!

Thursday, July 30, 2009

Chinese Children Song "兩隻老虎" (Liang Zhi Laohu, 2 Tigers)



Chinese Children Song

Song Title: 兩隻老虎 (两只老虎. Liǎng Zhī Lǎohǔ , Two Tigers)
 

歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 和 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwén,jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can):

兩 隻 老虎, 兩 隻 老虎,
两 只 老虎, 两 只 老虎,
Liǎng zhī lǎohǔ, liǎng zhī lǎohǔ,
Two tigers, two tigers,

跑 得 快, 跑 得 快,
跑 得 快, 跑 得 快,
Pǎo de kuài, pǎo de kuài,
Run fast, run fast,

一 隻 沒 有 眼睛, 一 隻 沒 有 尾巴,
一 只 没 有 眼睛, 一 只 没 有 尾巴,
Yī zhī méiyǒu yǎnjīng, yī zhī méiyǒu wěibā,
One no has eyes, one no has tail,

真 奇怪! 真 奇怪!
真 奇怪! 真 奇怪!
Zhēn qíguài! Zhēn qíguài!
Really strange! Really strange!

Repeat 6 times

Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.


 A cute song, isn't it?  Leave a comment below, I’d love to hear from you. Please like, share & register. Cheers!