This is a slow lovely song for both children and adults. I hope you like it.
歌词, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译: Gēcí, jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì: Lyrics in simplified characters,pinyinand English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
如果 有 一 天
Rúguǒ yǒu yī tiān
If there was one day
阳光 不见 了 Yángguāng bújiàn liao Sunshine disappeared (the sun would not shine anymore)
世界 会 变 冷 Shìjiè huì biàn lěng
World would become cold
什麽 也 看 不到 Shíme yě kàn búdào
Anything also see not (we would not see anything)
如果 有 一 天 Rúguǒ yǒu yī tiān
If there was one day
小雨 不 下 了 Xiǎoyǔ bú xià liao Light rain not fall (the rain would not fall anymore)
水儿 不再 流 Shuǐér búzài liú Water no longer flow (the water would not flow anymore)
花儿 也 凋谢 了 Huāér yě diāoxiè liao Flowers would also wither
[ 因为 我们 心 中 [ Yīnwèi wǒmen xīn zhōng [ Because we heart inside (because in our hearts)
藏着 有 一份 爱 Cángzhe yǒu yīfèn ài Hiding have a love (there are a hidden love)
所以 阳光 和 小雨 Suǒyǐ yángguāng hé xiǎoyǔ So sunshine and light rain
会 与 我们 同在 Huì yǔ wǒmen tóngzài Will with us together
爱 就是 阳光 Ài jiùshì yángguāng Love is sunshine
爱 就是 小雨 Ài jiùshì xiǎoyǔ Love is light rain
阳光 和 小雨 Yángguāng hé xiǎoyǔ Sunshine and light rain
离不开 我 和 你 ] Líbùkāi wǒ hé nǐ ] leave not away me and you (can't leave me and you)]
Repeat [ ]
Below are 2 other versions of this song. This is my favorite one by a male singer 潘安邦(Pan Anbang), I like his voice.
This one is sung by a female singer 银霞 (Yin Xia), also very nice.
Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.
Hohoho~~~It's been a long time! I'm so sorry that I was not able to post as many as I wanted to. Here's a very cute song to you. Wish you a very wonderful holiday season and a prosperous 2011!!
Song title:
Huānylè Shèngdàn Lǎogōnggong (Joyous Santa Claus)
歡樂聖誕老公公 - traditional Chinese
欢乐圣诞老公公 - simplified Chinese
The lyrics in the video is in traditional Chinese.
歌詞 簡體 中文, 拼音 和 英文 翻譯: Gēcí jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì: Lyrics in simplified characters,pinyinand English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
This is a promotional song for Expo 2010 Shanghai China. I like the music and I think it's good for learning Chinese, thought I would share here with you.
歌詞 簡體 中文, 拼音 和 英文 翻譯: Gēcí jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì: Lyrics in simplified characters,pinyinand English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
2010 年, 上海 世 博 欢迎 您 Èrlíngyīlíngnián , Shànghǎi ShìBó huānyíng nín
2010 year, Shanghai World Expo welcome you
2010 等 你 来, 世界 拥抱 在 上海 (成 龙) Èrlíngyīlíng děng nǐ lái , shìjiè yōngbào zài Shànghǎi (Chéng Lóng)
2010 wait you come, world embrace in Shanghai
无论 你 说 什么 语言, 相聚 时刻 处处 流 光 溢 彩 (杨 澜) Wúlùn nǐ shuō shíme yǔyán , xiāngjù shíkè chùchù liú guāng yì cǎi (Yáng Lán)
No matter you speak what language, together moment everywhere flow light overflow color
2010 等 你 来, 就 像 鱼儿 在 等 海 (刘 德华) Èrlíngyīlíng děng nǐ lái , jiù xiàng yúér zài děng hǎi (Liú Déhuá)
2010 wait you come, just like fish waiting for sea
博 览 人间 交汇 百 川, 给 你 一个 大 舞台 (李 冰冰) Bólǎn rénjiān jiāohuì bǎi chuān , gěi nǐ yīgè dà wǔtái (Lǐ Bīngbīng)
Extensively view world flow together hundred rivers, give you a big stage
在 城市 的 阳光 中 醒 来 (刘 德华) Zài chéngshì de yángguāng zhōng xǐng lái (Liú Déhuá)
In city of sunshine middle wake up
(In the city wake up in the sunshine)
第一 眼 就 看到, 那 蔚蓝 的 海 (杨 澜) Dìyī yǎn jiù kàndào , nà wèilán de hǎi (Yáng Lán)
First sight right away see, the blue of sea
在 海 的 故事 中, 诉说着 不平凡 (李 宁) Zài hǎi de gùshì zhōng , sùshuōzhe bùpíngfán (Lǐ Níng)
In sea of story (in the story of sea), describing extraordinary
这 是 个 神奇 时代, 我们 要 *把 奇迹 点燃 (刘 翔) Zhè shì ge shénqí shídài , wǒmen yào *bǎ qíjì diǎnrán (Liú Xiáng)
This is a miraculous time, we will miracle ignite (ignite the miracle)
*把: particle marking the following noun as a direct object
[ 2010 等 你 来, 世界 拥抱 在 上海 [Èrlíngyīlíng děng nǐ lái , shìjiè yōngbào zài Shànghǎi [ 2010 wait you come, world embrace in Shanghai
无论 你 说 什么 语言, 相聚 时刻 处处 流 光 溢 彩 Wúlùn nǐ shuō shíme yǔyán , xiāngjù shíkè chùchù liú guāng yì cǎi
No matter you speak what language, together moment everywhere flow light overflow color
2010 等 你 来, 就 像 鱼儿 在 等 海 Èrlíngyīlíng děng nǐ lái , jiù xiàng yúér zài děng hǎi
2010 wait you come, just like fish waiting for sea
博 览 人间 交汇 百 川, 给 你 一个 大 舞台 ] Bólǎn rénjiān jiāohuì bǎi chuān , gěi nǐ yī gè dà wǔ tái ]
Extensively view world flow together hundred rivers, give you a big stage ]
在 城市 的 阳光 中 醒 来 (成 龙) Zài chéngshì de yángguāng zhōng xǐng lái (Chéng Lóng)
In city of sunshine middle wake up
(In the city wake up in the sunshine)
第 一 眼 就 看到, 那 蔚蓝的 海 (杨 澜) Dì yī yǎn jiù kàndào , nà wèilánde hǎi (Yáng Lán)
First sight right away see, the blue of sea
在 海 的 故事 中, 诉说着 不平凡 (李 冰冰) Zài hǎi de gùshì zhōng , sùshuōzhe bùpíngfán (Lǐ Bīngbīng)
In sea of story (in the story of sea), describing extraordinary
这 是 个 神奇 时代, 我们 要 把 奇迹 点 燃 (刘 德华) Zhè shì ge shénqí shídài , wǒmen yào bǎ qíjì diǎn rán (Liú Déhuá)
This is a miraculous time, we will miracle ignite (ignite the miracle)
*把: particle marking the following noun as a direct object
Huāyuán Lǐ De Yángwáwa (The Doll in the Garden) 花園 裡 的 洋娃娃 - traditional Chinese 花园 里 的 洋娃娃 - simplified Chinese also Mèimei Bēi Zhe Yángwáwa (Young Girl Carries a Doll) 妹妹 揹著 洋娃娃 - traditional Chinese 妹妹 背着 洋娃娃 - simplified Chinese
ps. 妹妹 mèimei could also mean younger sister. 娃娃 wáwa could also mean baby.
The Chinese lyrics in the video are traditional .
歌詞 簡體 中文, 拼音 和 英文 翻譯: Gēcí jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì: Lyrics in simplified characters,pinyinand English translations, the translations are done by the Chinese characters order so the grammar may not be proper:
(1)
妹妹 背 着 洋娃娃, Mèimèi bēi zhe yángwáwa ,
Young girl carries a doll,
走 到 花园 来看 花, Zǒu dào huāyuán láikàn huā , Walks to the garden to see flowers,
娃娃 哭 了 叫 妈妈, Wáwa kū le jiào māma , The doll cries calls mom,
花 上 蝴蝶 笑 哈哈。 Huā shàng húdié xiào hāhā 。 Flower on butterfly laughs haha (The butterfly on the flower laughs haha).
(2)
妹妹 背 着 洋娃娃, Mèimèi bēi zhe yángwáwa , Young girl carries a doll,
走 到 花园 来 玩耍, Zǒu dào huāyuán lái wánshuǎ , Walks to the garden to play,
娃娃 饿 了 叫 妈妈, Wáwa è le jiào māma , Baby hungry calls mom,
树 上 小 鸟 笑 哈哈。 Shù shàng xiǎo niǎo xiào hāhā 。 Tree on little bird laughs haha (The little bird on the tree laughs haha).
Practice writing:CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.